韩文翻译 谢谢!!!!!求助啊!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 10:07:59
求韩语翻译 在线等!!!!

今天我的一个客户把他的 一个产品的包装发给我 包装上都是韩语的 我看不懂 特意扫描了下发到这里 希望有人能帮我翻译下!!!
谢谢!!!!
明天客户还会过来 所以希望能尽快...

下面是图片.
http://vvvmvvv.blogbus.com/files/1164784751.jpg
http://vvvmvvv.blogbus.com/files/1164784732.jpg

谢谢啊!!!!!!

链接一:
使用说明书
1.请确认是否与箱子上面标注的规格相一致。
2.请确认轴部与开关部分有无凹陷、弯曲等现象。
3.转换开关时,以 铆钉 、导向、胶垫 同时转换为原则。
4.转换开关时,导向的间隔一定要遵守装备的原则。
5.转换开关后,要避免因为一定期间内过速或过分运转导致发动机过热

保管注意事项
1.长时间保管时,为防止生锈,请做防锈油处理。
2.避免直射光线或潮气,避免对轴部的冲击。

链接二:

左边的这个标志是韩国工业认证的一种标志:

许可号:1765号
许可日期:1979.5.21

车种:ss80 尺寸:
品名:汽车发动机开关(开关的翻译可能有些偏差,类似于开关一类的装置)
号称:5mm 种类:吸气
数量:4个 制造编号:
制造年月日:

新韩开关工业株式会社

这个有些单词是参考字典翻译的。可能根据专业的不同,会有偏差的部分。但是大体上不会有问题,我请韩国朋友帮你看过:)
现在可以下班啦~希望对你有帮助哦^^v

第一个图:
사용설명서 –使用说明书
1. BOX에 표기된 규격과 일치하는 가를 확인 한다.
确认是否与包装箱记载的规格一样.
2. 축부 및 발브면에 홈 . 휨 등의 유무를 확인한다.
确认轴部及阀门的槽