帮忙翻译下啦~~谢谢!!——好的话,追加分数~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 04:46:40
随着中国经济的迅猛发展,以及人们生活水平和生活质量的不断提高,人们已经从注重物质需求向追求精神满足、提高精神文化的方面转变。这给文化消费、文化产业的发展带来了难得的机遇。大众媒体在中国的迅速崛起及其生机勃勃的发展即是一个很好的典型,尤其近年来大众媒体的发展更是进入了一个全新的阶段。据统计资料显示,中国媒体业1998年利税首次超过烟草业,成为中国排名第四的支柱产业。中国媒体业经过近20年的运作,已成长为国民经济中拥有巨大发展前景的产业。
然而伴随大众媒体发展而来的,出现鱼龙混杂、优劣掺伴、高雅与庸俗、高级品味与低级趣味并存的局面,大众媒体对公众的舆论导向、政治导向、价值取向导向的作用引起学术界甚至全社会的关注和讨论。中国的大众媒体在经济全球化、网络时代化、传媒产业化和中国加入WTO后媒体发展国际化的复杂形势下,它的发展环境可谓机遇和挑战并存。
在当今人们娱乐方式多样化、娱乐载体多样化、信息传媒技术发展迅速的时代,娱乐经济越来越成为人们关注的中心和焦点。娱乐经济在全球范围内的兴起以及迅速发展,为我们找到新的视角审视有关国内大众媒体的发展之路,从而有可能在新的背景下对大众媒体有进一步的认识。娱乐经济的鼎盛反映了当代市场经济以人也就是以消费者为主动一方的最有代表意义的特征,它调动着各种可以调动的力量追逐、吸引消费者的目光。
作为娱乐经济的核心领域——媒体产业,在娱乐经济日益兴盛的当今,同时面临着难得的机遇以及严峻的挑战两个方面。机遇一说很好理解,即需求带动消费。当人们越来越习惯于将自己的快乐寄托于各式各样的娱乐,媒体这一最传统的娱乐方式自然也受到人们更多的关注。然而同时,这种对娱乐市场的迫切需求,加剧了娱乐市场的拥挤。娱乐业务范围内的喧嚣,迫使许多公司去寻找更多的平台和更新的方法去将他们的娱乐内容添加到其他业务中去。这就使媒体产业得遇新的契机的同时,不得不正视所面临的前所未有的激烈竞争环境——更大的范围、更多的对手。

Along with Chinese economy swift and violent development, as well as people living standard and quality of life unceasing enhancement, the people already satisfied, enhance the spiritual culture from the attenion matter demand to the pursue spirit the aspect to transform. This expended, the cultural industry development for the culture has brought the rare opportunity. Populace media . Country's rapidly rises and its the full of vitality development is a very good model, especially in recent years the populace media development entered a brand-new stage. According to the statistical data demonstrated that, the Chinese media industry in 1998 the profits and taxes surpassed the tobacco industry for the first time, became China to be listed the fourth pillar industry. After 20 years operation,the Chinese media had grown for the national economy in has the huge prospects for development the industry .
However follows, appears the good and bad people mixed up, the fit and unf