请英语高手帮我翻译一篇长点的英文邮件,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 17:48:56
Firstly i apologize for the delay in replying to you as i had to return back from China due to my fathers brothers death in India. I have received your sample and also your contract. The samples sent by you is a mixture of dyed and natural brushes. It is not Natural Black in whole. If you want i can show you the same on the internet if you have a hotmail account or a yahoo account, we can do net meeting and i can show you the same on camera. I had specifically asked you for Natural Black and not dyed or mixture of dyed and natural. Even your payment terms i.e. T/T is not workable with us. The very first contract that we do with any company, we do LC at Sight with inspection clause, i.e. i will visit your factory and check the material, issue you an inspection certificate and get the material packed and dispatched in my presence. You will get the payment through your banker accordingly. We will open the Lc immediately after confirming the contract, but the sample sent is of
mixtur

首先就我这么晚才回信向你致欠:我因为印度家中有白事不得不离开中国。我已收到你的样品和合同文本。
你寄的样品是经过染色的不是完全的自然黑。如果你有hotmail 或 雅虎的帐户我可以在网上向你指出样品的不足,我们也可在网上聊聊。我需要的是纯天然的:既不是染过的也不是天然+人工的。甚至你的支付方式即T/T是不适用我们的。我们在早与其他公司签合同时我们用的是LC附加“检查条款”即我会参观你的工厂当面检查你们的包装好或正准备派发的原料以确定其合格。你会在你的开户银行拿到我们的汇款。在合同核实后我们会立即开信用证(LC)。但是你寄的样品是天然+人工的。请即刻回复我,好使我进一步开展我们的合作。我将会在2007年一月分回中国。到时候如果能得到你的答复我会一定去找你。(绝对经典翻译)

首先我向你道歉,我不得不回到中国那是由于我父亲的兄弟在印度去世了.我已经收到你的样本还有你的合同.那个你给我的样本只是一种染料简单的混合而已,那根本不是自然的黑色.如果你想让我在网上给你同样的答复,如果你有一个hotmail 的邮箱或者是雅虎的邮箱帐号我门可以在线商量并且我可以将样本通过摄象机给你看,我明确的问你要自然黑而不是混合了染料或者是被染过的,即便是你的(支付方式 i.e. T/T)不可行,那个第一份也就是我门在任何一家其他的公司做的,(LC at Sight支付方式)是在我们的合同条款下做的,我将要到你的公司去并且检验你们的材料,发给你一个检验证明书 并且将材料包裹起来,在我在场的时候分发出去,因此你会通过你的银行收到付款,我门在确认了合同之后将会立即开始支付,但是那分发过来的样品是混合了的.因此请你回答我以使我们能够继续合作下去,我将会在2007年一月收到你的信之后再次拜访你.