translate in chinese! thank u!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:14:36
The English poem is very beautiful. The lauguage is simple but with profound meaning. It is difficult to translate it. something is lost in the Chinese version. And I don't know how to translate the third line.
Could you tell me?

Best wishes,

这首英文诗非常美丽动人,语言简单但又蕴有深意。要翻译它是非常困难的,因为中文译文无法完美表达原意。况且,我也不会翻译第三行。你能告诉我吗?

祝好,

英语诗很美丽.语言简单但意义深刻.它很难翻译,在汉语版本中常丢掉一些东西.我不知道怎么翻译第三行,你能告诉我吗?

我的英文诗非常美,言辞简单但意义深刻,但很难翻译.有些含义在翻译完的中文版中已经不存在了.我不知道怎么去翻译第三行,你能告诉我吗?
衷心的祝愿
我说哥们,这个你都看不懂很难帮人家,还是找别人帮忙算了,要是不长的,不用给分就能有人帮你翻译.