いただければと存じまして

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 10:06:21
中标下有一句话:これはつまらない物でございますが、皆様に召し上がっていただければと存じまして。其中いただければと存じまして语法上应如何理解?谢谢!

いただければいいと存じまして。
もらえばいいと思います。
两句意思相同。不过上面是敬语。
如果能得到对方吃我做的饭这个动作,我会很高兴。看日语的授受关系方面的语法就明白了。

希望大家不要客气。
敬语。もらう=>いただく
とぞんじまして=>とおもって
省略了后面的一些客套话。

如果它可能接受, 就能知道。。。

http://tran.httpcn.com/
在线翻译