求日语翻译!!!!!急。。。求助高手。别用翻译器哦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:58:38
大家早上好,这是新年的第一个星期,也是我来到贩売的第一个礼拜。冬天非常寒冷,但是我感受到这里阵阵暖意。我非常高兴进入这个团体。希望在以后与大家共同进步。同时,也祝愿大家新年快乐,万事如意。
最好 老沈航 来回答.

皆さん、おはようございます。
今周は新年の一番目の周间です、そして、私にとって贩売(部)に来ての一周间目です。
冬は非常に寒いですけど、ここは私に暖かく感じさせています。
私はこのグループに入ってとっても嬉しいです。
これから皆さんと一绪に进歩したいです。
同时、皆さん新年おめでとうございます、よいおとしよう。

皆さん、おはようございます。
新たな一年の始め、と伴に贩売部に来てちょっと一周间になりますが。
冬は非常に寒いけど、ここだと私に暖かく感じさせています。
私はこのグループに入ってとっても嬉しいです。
これから皆さんと一绪にがんばりますので、 どうぞよろしく。
皆さんによい一年でありますように。(皆さんよい年を)

皆さん、おはようございます。
今周は新年の初目の曜日で それも 贩売にまぃりの初目曜日です。
冬はとても寒いですがここにしっかり 温暖を感じされています。
このグループにまぃり とても嬉しいです。
これからも皆さんと一绪に顽张るのはたのしぃです。
それに、皆さん 新年おめでとうございます、万事顺畅にお祈りします
〈注意用繁体字〉

新年祝辞要先说

正解は:

皆さま、新年あけましておめでとうございます!
いよいよ私も営业部に所属してはやくも一周间になりました。今年の冬は非常に寒く感じておりますが、ここに来てすぐに我々会社の温もりを感じさせていただきました。この会社に入れられて非常にうれしく思っております。これからも皆様と一绪に顽张りますので、どうぞ宜しくお愿い致します。

把你的话专业翻了一下。

皆さま、おはようございます。そして、あけましておめでとうございます!
いよいよ私も営业部に所属してはやくも一周间になりました。今年の冬は非常に寒く感じておりますが、ここに来てすぐに我々会社の温もりを感じさせていただきました。この会社に入れられて非常にうれしく思っております。これからも皆様と一绪に顽张りますので、どうぞ宜しくお愿い致します。