会意大利语言的帮我翻译段话
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 05:32:05
ti amero` in silenzio per sempre,dammi un`occasione per proteggerti, per curarti con l`amore, per starti vicino.
我是这样翻的,如果要翻成疑问句的话要改一改意思,否则感觉上怪怪的。我帮你都写出来,你自己选
ti amero` in silenzio per sempre,puoi darmi un`occasione per proteggerti, per curarti con l`amore, per starti vicino?
这样是不改意思变成疑问句
ti amero` in silenzio per sempre,mi cederesti un`occasione per proteggerti, per curarti con l`amore, per starti vicino?
我比较喜欢这样,比较通。
-----------------------------
楼上的,你是怎么翻的啊。我虽然意大利文不是很好,但起码努力翻了。可你却写了些啥呀??狗屁不通啊!!!!
Ti amero' per sempre. Puoi darmi un'occasione di curarti, di amarti e di proteggerti?
Posso amarlo continuamente silenziosamente, lle cure di una volta circa voi per me, li sono, proteggo la vostra occasione essere buono?