谁能帮我看看翻译的对不对

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 06:28:55
总经理致词
尊贵的客人您好:
欢迎您下榻丽香苑酒店。
我们丽香苑酒店是昆明铁路国际旅行社(集团)按四星级标准建造的商务旅游接待的酒店,本酒店全体员工竭诚为您提供满意、周到、热忱的服务。您作为我们尊贵的宾客,您的任何意见和建议都将成为我们不断改进和提高服务及管理水平的动力。
为了方便您使用本酒店的服务设施,特为您准备了这本《服务指南》方便您查丽香苑酒店的各种服务及设施。如有其它需要,请拨打“8888”与总台联系。
希望能够得到您对我们的支持和关爱,并及时指出我们的不足,使我们的服务及管理水平能够更贴近您的满意度。愿我们的服务能带给您舒适、愉快和温馨,并给你留下美好而难忘的回忆。
总经理:于光文
PRESIDENT
The honored visitor you are good:
Welcome you to stay at the Li Xiang Yuan hotel.
Our Li Xiang Yuan hotel is Kunming Railroad International Travel agency (group) according to four star class standard construction commercial traveling reception hotel.This hotel all staff wholeheartedly provides satisfaction for you, thoroughly, the zealous service. You take our honored guest,Your any comment and the suggestion will all become us to improve and the enhancement service and the management level power unceasingly.
In order to facilitate you to use this hotel the servicing facilitySpecially you prepared this this "Service Guide

无语了,简直...修改了一下

To our distinguished guests,
Welcome to the Li Xiang Yuan hotel.
Our Li Xiang Yuan hotel is constructed for commercial reception and travel by Kunming Railroad International Travel agency (group),to the four-star class standard. Our staff will do our best to provide you with most satisfactory,attentive and warm services. As our honored guests, your comments and suggestions will all be the power to improve our services and management.
In order to help you use the facilities of our hotel, this "Service Guide" is specially prepared for you to find all kinds of services and facilities of Li Xiang Yuan hotel. If you have other needs, please dial “8888” to contact the main service center.
We hope to have your support and concerns as well as pointing out our shorcomings promptly, to make our services and management satisfying. May our service be able to bring you comfort, happiness and warmth, and an unforgettable beautiful memory.