帮我看看这几句翻译的对不对?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:49:18
帮我看看这几句翻译的对不对?
不对的话 跟我讲讲原因谢谢.

네,저도 맥주 한잔 하려고 하겠어요.
好的,我也想喝杯酒。

요리 책에 소개를 있어요.식사 후에 우리 같이 봅시다.
菜谱中有介绍。吃完饭后,我们一起看吧。

1.韩语语法有点问题。翻译的意思对了。
2.也是有语法有问题。
正确的:1.네,저도 맥주 한잔 하려고 했어요.
2.요리책에 소개가 있어요.식사 후에 우리 같이 봅시다.

1. 语法错误,句尾用了两个表示将来的词,用一个就好了。네,저도 맥주 한잔 하려고 합니다.

네,저도 맥주 한잔 하겠습니다.

2. 祝词没用对,有什么的时候,前面宾语要用“이/가”
요리책에 소개가 있어요.식사 후에 우리 같이 봅시다.