求高人翻译——关于城市环境(六)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 23:24:15
4.体验节点
节点是在城市环境中观察者能够由此进入的具有战略意义的点,是人们往来行程的集中焦点。它们是连接点,交通线路中的休息站,道路的交叉或汇聚点,从一种结构向另一种结构的转换处,也可能只是简单的聚集点,由于是某些功能或物质特征的浓缩而显得十分重要,比如街角的集散地或是一个围合的广场。某些集中节点成为一个区域的中心和缩影,其影响由此向外辐射,它们因此成为区域的象征与核心。
5.标志物
标志物是另一类型的点状参照物,与节点不同的是,观察者只是位于其外部,而并未进入其中。标志物通常是一个定义简单的有形物体,比如建筑、标志、店铺或山峦,也就是在许多可能元素中挑选出一个突出元素。有些标志物相距甚远,通常从不同的方位,掠过一些低矮建筑物的顶部,从很远处都能看得见,形成一个环状区域内的参照物,大厦的尖顶或山上的孤塔。其它的标志物主要是地域性的,只能在有限的范围、特定的道路上才能看到,比如那些数不清的广告牌、商店立面、植物,甚至是橱窗模特之类的城市环境细部。
在现实中,这些体验元素并不是一成不变的。处于不同的观察环境中,某个特定客观事物的形态体验类型偶尔也会发生改变。公路对司机来说是道路,而对行人来说可能是边界;一个中等规模城市的中心区可能是一个区域,而对于整个大都市地区来说,它只是一个节点。这些元素类型也不会孤立存在,区域由节点组成,由边界限定范围,通过道路在其间穿行,并四处散布一些标志物,元素之间有规律地互相重叠穿插,最终必将重新统一成一个整体环境体验。
关键词:城市环境体验--Enviroment Experience Design

4.experience node
Node's ising an observer can get into from here in the city environment of have strategic meaning to order, is people the focalization of the contacts route of travel.They are a conjunction to order, rest within transportation circuit station, the road crosses or remits to gather a point, from a kind of structure to a kind of another structure of conversion, also probably just the simple gathering order, in view of the fact some functions or material characteristic of condense but seem to be very important, for example at the corner of the street of commercial center or a square which rounds to match.Some concentration the node become a center of district and miniature, its influence radiates from here and outwardly, they therefore become the symbol and the core of district.
5.marking thing
Symbolizing the thing is another a type to order a form to according to a thing, different from node BE, the observer just locate its exterior, but didn'