翻译纳兰性德词19

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 02:31:02
金缕曲 姜西溟言别,赋此赠之

谁复留君住?叹人生、几翻离合,便成迟暮。最忆西窗同翦烛,却话家山夜雨。不道只、暂时相聚。衮衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。黄叶下,秋如许。
曰归因甚添愁绪。料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。有解忆、长安儿女。裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。身世恨,共谁语。

谁还能留我居住呢?感叹人生,多少次悲欢离合,到头来,就是英雄美人迟暮,(迟暮:老了)最忆西窗同翦烛,却话家山夜雨。这句话化用李商隐“何当共剪西窗烛,却话巴山夜语时”意思是不用我说了吧,都学过。不说的事,相聚只是暂时的,看那衮衮的长江水,萧瑟的树叶,遥远的天空,有白雁哀伤的鸣叫离去。黄叶飘然落下,秋色连波,就是这样许多,说是回来会更添烦恼与忧愁。料得勉强是凄凄的炊烟,寒冷的孤月,晚到的庙宇。为了一事伤心,我就这样落魄,两鬓斑白至此,原来是没有过的。回忆从前,是在京城时的神采飞扬,(长安儿女:有典故),衣衫褴褛,进城门,无奈的叹息,相信是自古以来,才情与命运总是相悖。对我的身世遗憾,能和谁说呢?
有几句有问题,lz自己改吧。