这句英文谁帮我翻译一下?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:31:35
Now, I let the equator keep the snow flake here, the tears melt the fine sand, I will treasure you

这个句子不对的啊, 分句间没有连词......硬翻就差不多是这样:

现时, 我会让赤道下起雪, 眼泪熔化沙, 我会珍惜(珍爱)你.

现在,我让赤道飘着雪花,让眼泪融化细纱,我会珍惜你的!

现时, 我会让赤道下起雪,让眼泪融化细纱,我会珍惜你的!

现在,让我把赤道雪片状这里,眼泪融化的细砂,我会珍惜你们