这两个句子地道的英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 03:09:58
1.他穿着米黄色的风衣,白色裤子,手插在兜里,苍白的脸,黑黑的长发随风飘起,那样子只有一个词来形容---玉树临风。
2.听说她洗澡就要花一个小时左右,每次起床后梳妆打扮也要花上40分钟左右。

1 He was wearing a yellow windbreaker, and white trousers, Hands in his pocket when he went pale face, black hair Hill bend. Only one word to describe it -- like jade tree standing against the wind.

2 Heard that she spends about an hour a bath, and after she gets up she spend about 40 minutes on toiletry dress.
有错误的地方请指教哦~~

1.他穿着米黄色的风衣,白色裤子,手插在兜里,苍白的脸,黑黑的长发随风飘起,那样子只有一个词来形容---玉树临风。
he wears creamy windbreaker(coat), white trousers with his hands in, creamy face and his black long hair flowing in the wind, only one word could express that picture, cool.

一般外衣都用coat,cool虽然很普通,不过是英语里形容外形的最常用高级词语了。

2.听说她洗澡就要花一个小时左右,每次起床后梳妆打扮也要花上40分钟左右。
I heard that she needs at least one hour to take a shower, and spend up to 40 minutes to make up everytime she get up from the bed!

He wears the windbreaker of rice yellow, white pants, put in the 兜 , the face of pallor, very black long the hair starts to float with the breeze, in that manner onl