翻译6句英语为汉语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:12:12
(1).Children often play baseball in sports fields or in parks.
(2).Boys and girls,young and old,take turns to bat.Each team has 9 players.
(3).At the end of the season the two top teams play each other.
(4).Even after it is over,they still talk about the result and the players.
(5).American football is perhaps more popular than baseball in the USA.
(6).When there is an important game,thousands of people sit beside the radio or in front of the TV set to hear the result.

1.孩子经常在操场和公园打篮球。
2.不论男女老少轮流击球,每个队伍有个队员。
3.在季度末时两个顶级队伍相见于同一战场。
4.即使这已经过去很久了,他们依旧在谈论比赛结果和队员。
5.在美国,也许足球比篮球更流行。
6.当有重要比赛时,成千上万的人们坐在收音机旁或者在电视机前了解比赛结果。

1孩子们经常在体育场地或公园里打棒球。
2男女老少拿上球拍,每个队有9名队员。
3季末,这两只顶尖球队互相对决。
4即使比赛结束了,他们仍然讨论着比赛结果和那些队员们。
5在美国,美式足球也许比棒球更受欢迎。
6当有重大赛事的时候,成千上万的人坐在收音机旁或电视机前等着听比赛结果。

scarley315的第二、第五句弄错了。
2.不论男女老少轮流击球,每个队伍有个9队员。
5.在美国,也许足球比棒球更流行。
这样就对了

1.孩子们经常在运动场或者公园里打棒球.
2.男女老少轮流挥棒击球.每队有9名球员.
3.两只顶尖的队伍会在赛季的尾声对垒.
4.甚至在那结束了以后,他们仍然在谈论(比赛的)结果和球员们
5.在美国,美式足球大概比棒球更受欢迎
6.每当有重要比赛的时候,几千人会坐在收音机或者电视机前等待结果.
to hear这个意思做to receive news or information,所以我翻译成了等待.