麻烦帮忙翻译几个英语谚语,30分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 08:26:06
1.friends may meet, but mountains never greet.
2.cut your coat according to your cloth.
3.an empty sack cannot stand upright.
4.live and let live.
5.the bread never falls but on its buttered side
6.variety is the spice of life.
7.none but the brave deserves the fair.

1. Friends may meet, but mountains never greet. 朋友可相逢,高山永分离
2.cut your coat according to your cloth量体裁衣/有多少钱摆多大谱/量力而行
3.An empty purse frightens many friends. 曩中无分文,亲友不上门
4.live and let live
自己活也让别人活 待人宽, 人亦待己宽 互相容忍
5.英谚"The bread never falls but on its buttered side"类似于汉谚"人倒霉,吃豆腐也塞牙
6.variety is the spice of life. 变化是生活的调味品
7.none but the brave deserves the fair 英雄才能配美人

1,朋友可相逢,高山永分离.
2,量体裁衣
3,空麻袋,立不直。
4,live and let live
自己活也让别人活
待人宽, 人亦待己宽
互相容忍
5,人倒霉,吃豆腐也塞牙
看:http://post.baidu.com/f?kz=160186262
6,生活需变化
7,只有英雄才配得上美人

朋友可相逢,高山永分离.
量布裁衣
空麻袋,立不直。
自己活,也让别人活。
面包掉地上,总是涂黄油的一面着地(类似人倒霉,喝凉水也塞牙)
多彩的生活才有情趣。
只有英雄才配得上美人。

朋友可相逢,高山永分离
量体裁衣
扶不起来的阿斗
得饶人处且饶人
人倒霉,吃豆腐也塞牙
生活中充满变化
爱拼才会赢

1.山不转水转
2.量体裁衣
3.稀泥巴扶不上板壁
4.得