请翻译一下文言文(4).

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 12:04:38
(4)高梁旧有清水一带,柳色数十里,风日稍和,中郎拉予与王子往游。时街民皆穿沟渠淤泥,委积道上,羸马不能行,步至门外。
于是三月中矣,杨柳尚未抽条,冰微伴,临水坐枯柳下小饮。谈锋甫畅,而飙风自北来,尘埃蔽天,对面不见人,中目塞口,嚼之有声。冻枝落,古木号,乱石击。寒气凛冽,相与御貂帽,著重裘以敌之,而犹不能堪,乃急归。已黄昏,狼狈沟渠间,百苦乃得至邸。坐至丙夜,口中含沙尚砾砾。
噫!江南二三月,草色青育,杂花烂城野,风和日丽,上春已可郊游,何京师之苦至此。苟非大不得已,而仆仆于是,吾见其舛也。且夫贵人所以不得己而居是者,为官职也。游客山人所以不得已而至是者,为衣食也。今吾无官职,屡求而不获,其效亦可睹矣。而家有产业可以糊口,舍水石花鸟之乐,而奔走烟霾沙尘之乡,予以问予,予不能解矣。然则是游也宜书,书之所以志予之嗜进而无耻,颠倒而无计算也。

高梁(地方)旧有清水一带,柳色数十里(景色),风日稍和(天气),中郎拉予与王子往游(中朗是官名)?(拉予是人名。).时街民皆穿沟渠淤泥,委积道上
(百姓将泥土搬上道路上),嬴马不能行,步至门外.(骑不到马,所以行路到门外)
于是三月中矣(三月中旬),杨柳尚未抽条,冰微泮,临水坐枯柳下小饮(在枯柳下饮酒.)谈锋甫畅(谈得畅快),而飙风自北来,尘埃蔽天(北风吹,沙尘满天,)对面不见人,中目塞口,嚼之有声(眼看不到,沙吹入口,咬它也有声响.)冻技落,古木号,乱石击, 寒气凛冽,相与御貂帽,著重裘以敌之(穿起大衣),而犹不能堪,乃急归.已黄昏,狼狈沟渠间,百苦乃得至邸(百姓才可抵抗).坐至丙夜,口中含沙尚砾砾.
噫唉!江南二三月,草色青青,杂花烂城野,风和日丽,上春已可郊游,(江南的二至三月,景色美丽,初春已经可以在此交游)何京师之苦至此.苟非大不得已(何以京城跟江南大大不同),而仆仆于是,吾见其舛也.我后悔且夫贵人所以不得已而居是者, 为官职也(专贵的人住这里,因为要当官职).游客山人所以不得已而至是者,为衣食也.(游客来这里,因为要住和食)今吾无官职,屡求而不获,其效亦可睹矣.而家有产业可以糊口,舍水石花鸟之乐,而奔走烟霾沙尘之乡(现在我没有官职,数次求官也不成功,它的成效也可看到了。而且家中也有产业可以生活,不享受家中游玩的乐趣,而要去很多沙尘的城市),予以问予,予不能解矣.然则是游也宜书(游玩也可读书),书之所以志予之嗜进而无耻(喜欢上进,而不羞耻),颠倒而无计算也.

高粱桥原有一条清澄的袋子般的河水,柳色绵延几十里,刚好天气比较晴好和暖。中郎拉我和王漳浦一道前去游览。那是市民都在疏通渠道的淤泥,淤泥堆积在路上,瘦弱的马无法行走,我们步行来到西直门外。
这时已是三月中旬,柳树还没有发芽,冰刚刚融化,我坐在靠近水边的枯柳树下喝酒。交谈的刚刚畅快的时候,暴风就从北而来,灰尘遮天,就连对面的人都看不到。沙石击中眼睛,堵塞口鼻,嚼一嚼就能发出响声。冻住的树枝被吹落,古树呜呜号叫,乱世击打。十分寒冷,一起带上貂皮帽,穿上厚皮袄用来抵挡暴风然而仍不能忍受,于是就急忙回家。到黄昏时,十分狼狈地走在沟渠间,历经千辛百苦才到家,坐到半夜,口中还有碎沙。
哎,江南二三月,草色青青,城乡杂花烂漫,风和日丽,正月就己经可以