帮忙翻译一下,谢谢各位了!求你们了,快点好吗?不要用翻译网或翻译软件,都不准

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 18:48:41
分开了,是那么匆忙。你临别时的微笑和对眼角的擦拭只是短短的一瞬,摄在我心的底片上却留下了永恒。想你时我会遥望夜空,梦里我们还会相逢,毕竟,我们同在一个地球。没有你的陪伴,月亮也失去了光彩,那是嫦娥在哭泣。繁星会带去我的问候,月亮也能传递我衷心的祝福。你若看见流星从天际划过,那就是我对你的思念之始。愿上帝保佑你们。阿门!!

how difficult this is! I forgot what name the goddess of moon is in Ancient Greek mythology.

英语:Has separated, is that hurried. You on point of departure time smile and cleaned to the corner of the eye only is short as soon as flickers, absorbs has actually left behind the eternal in on my heart negative. Thought when you I can look out the nighttime sky, in the dream we also can meet by chance, after all, we with in an Earth. Your accompanying, the moon also has not lost the brilliance, that is Chang E is sobbing. The stars can take away my regards, the moon also can transmit my heartfelt blessing. You if see the meteor to delimit from the horizon, that is I long for the your beginning of. Is willing God to bless you. Amen! !
法语:A séparé, est cela dépêché. Vous sur le point de le sourire de temps de départ et nettoyé au coin de l'oeil seulement est short dès que les clignotements, absorbera a laissé réellement l'éternel dans sur mon négatif de coeur. Pensé quand