翻译一小段汉译英谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 10:17:57
我的最大爱好是沉思默想.我可以一个人长时间独处而感觉到愉快.独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快.孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界.情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生.孤独中,思维不可以依照逻辑进行.孤独更多地产生诗情--激昂的和伤感的.孤独可以使人的思想向更遥远更深邃的地方伸展,也能使你对自己或环境做更透彻的认识和检讨.

my favorite hobby is meditation.i can be happy while being alone, being alone is a kind of happiness,being sad is also a kind of happiness
when you are being alone,your mind are not necessarily pure void,it's also a colorful world. emotional ecstasy and grief are always stem from loneliness.
being alone, the way of thinking cann't goes with logic.loneliness mostly bring about poetic emotions--feveredly and sentimentally
loneliness can help stretch your thoughts to more remote and profoud places and also can help you have a more intensive knowledge and analysis about yourself and the surroundings

自己写的,拒绝机器

好.翻译的不错.

那我的又如何呢:My maximal hobby is a rumination. I am happy to be able to be once personal living alone in for a long time but feel. Alone enjoy happy happy to be that one kind is happy , one's own is sorrowful be also one kind. Lonely , the spirit can not be that pure blank space a sheet of , it still are a world of colour and va