可不可以帮我对这个英文句子进行一下语法分析?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 14:46:33
I was born in a family of declined fortune has to fend for myself.

I was born in a family of declined fortune has to fend for myself.
我出生时,家道中落,不得不自食其力/自力更生/自谋生路。
这句话好像有语病的,把两个句子合在一起说的。
I ,born in a family of declined fortune ,have to fend for myself.
更地道的说法是:
Born in family of declined fortune,I have to fend for myself.
主句:I have to fend for myself.
从句:born in family of declined fortune