独家代理协议中的免责条款翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 03:42:48
Party B shall indemnify and hold Party A harmless from all costs, expenses, claims, demands, causes of action, damages and judgments, including without limitation attorney's fees whether or not suit is actually commenced, which might be imposed upon or brought against Party A as a result of a third party claim (i) alleged infringement of any third party's intellectual property rights relating to Products manufactured by direct or indirect applications of any patents, design, copyrights, trademark and other intellectual rights and know-how including discoveries, inventions, technical information, procedures, manufacturing or other processes and software provided by Party B;(ii) arising from warranties made by Party B different from or in addition to those made in writing by Party A which accompany the Products; or (iii) bodily injury, property damage, or death arising out of (a) any physical or chemical change in the form of the Product made intentionally by the Party B; (b) mi

乙方应赔偿并使党的一切费用无害,费用,索赔,要求,原因行为,损害和判断,包括但不限于律师费诉讼是否真正开始,这可能因被征收或提起甲方作为第三方索赔(一)涉嫌侵权的有关由任何专利,设计,版权,商标和其他知识产权和技术诀窍的直接或间接的应用,包括发现制造的产品的任何第三方的知识产权,发明的结果,技术信息,过程,制造或由乙方提供的其他流程和软件; (二)因乙方的或除了那些由甲方它伴随产品以书面形式作出不同的担保;或(iii )人身伤害,财产损失,或死亡所产生的(一)由乙方故意产品的形式,任何物理或化学变化; (二)处理不当的产品,由乙方,包括但不限于重新包装或去除产品从原包装或罐,或(c )产品的分销或销售由甲方向乙方后都被贴上或重新标记在没有卖方授权的方式。 ( ⅳ )涉嫌不正当商业行为/不公平竞争,虚假广告,虚假陈述或欺诈行为作出或披露由乙方负责。

这个 太简单了