求高手把这段中文翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 18:46:16
拿去做自己站公告用的(汗),请不要用翻译软件和网站,麻烦了m(_ _)m
等弄完了再追加20分,真的谢谢了
————————————————————————————
最近一直在想,也许对各位来说,我的存在并不是愉快的事情。已经变成规则的破坏者了吧,总是为这件事不安。虽然出发点是爱啦,可是表现方式不大对的样子。“外国人”和“初心者”难道是万能的免罪符吗?
不曾放弃学习先生的一切,希望能做到像尊敬的网站那样,但我现在没有能力把所知道的画出来,没有办法表现我发自内心尊敬和喜爱的人的万分之一。一直都为这样不严肃的创作感到不安,我到底想要做什么呢?本来就不够出色,这样一来更觉得无所适从。每次想到这里就很难过。我不愿意我爱的和我的爱被扭曲成别的什么东西,但我做的事情只会导致这种结果。
这么糟糕的我,根本没有资格要求什么吗……
也许因为我是XX控,不是历史控吗。
很想去日本看一看。也想画和先生相关的短篇漫画。
无论如何能喜欢上先生和双璧是非常幸福而幸运的事情。
很抱歉给各位带来不快。做了失礼的事情真的很对不起。
不过我还是不会放弃。今后继续暴走。(自暴自弃的发言?)

朋友也开始喜欢双璧了,约好了要一起看《书名》和《书名》,这样一来就不会再感到寂寞了吧。
对不起可能是因为漫画用的所以几个词不太明确

双璧、历史控、XX控、《书名》都是名词,照搬进去就好。萌大概可以翻译成萌ぇ?汗~~~~~如果涉及到这部分跳过去也可以,我自己查字典吧……急着用,拜托大家了……真的很不好意思

ぬふひねななにひ になふぬひ つ っさしつぬひほなほ に なつっにぬ ひなへにふ ぬなにふへぬつ なにふへぬひ なにへぬひ なにぬひふへになひ ぬなほにふへぬひつしほさすひ になふへにぬひ にふひぬ なにへふほぬひ になぬさっしつすちみむ ふへなにひぬ ほへなにひぬ さっしぬふに ぬさなほへさしてさ みょゅむゃ なにふほつすさっ ほ にひぬふ し にふへぬひ なにひぬ ほしつ ぬふひねななにひ になふぬひ つ っさしつぬひほなほ に なつっにぬ ひなへにふ ぬなにふへぬつ なにふへぬひ なにへぬひ なにぬひふへになひ ぬなほにふへぬひつしほさすひ になふへにぬひ にふひぬ なにへふほぬひ になぬさっしつすちみむ

像这么长的文章还是找专业的翻译吧,谁会浪费长时间去翻译,反正我是看不下去- -

になふへにぬひ にふひぬ なにへふほぬひ になぬさっしつすちみむ ふへなにひぬ ほへなにひぬ さっしぬふに ぬさなほへさしてさ みょゅむゃ なにふほつすさっ ほ にひぬふ し にふへぬひ なにひぬ ほしつ ぬふひねななにひ になふぬひ つ っさしつぬひほなほ に なつっにぬ ひなへにふ ぬなにふへぬつ なにふへぬひ なにへぬひ なにぬひふへになひ ぬなほにふへぬひつしほさすひ になふへにぬひ にふひぬ

、それぞれに多分言われて、myexistence が确かに幸せな问题でなかったと最近绝えず考えていた。既にrulethe の破壊者を、あったこの问题のために常に落ち着きがなかったが回した。ポイントをthestarting は爱、しかし性能の方法toappearance 非常にでありが。"The のforeigner" そして"is 最初のthought" multi-purposeexempts 罪の记号か。一度调査をgentleman's すべてあきらめた、そのような物は同类のtherespect のウェブサイトを达成できるが望まれて、私は今引く机能を持っていないdidnot に私を表示するために中心のtherespect 及び爱情人からあるために1./1 百万知っていた平均がある。绝えずfeelsfor すべてはこれをない深刻な作成落ち着きがない