法文高手进!帮在下翻译一段话.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 17:41:09
J'ai peur que vous vous soyez deplace a quelque part autrement. (Le professeur rous laisses respecter vos camarades de classe.Je vous respecte,ainsi j'utilise lemot Vous)Je vous ai attendu pendant longtemps.Je n'en peux plus de t'attendre!C'est la premiere fois que j'ecris unelettre eb Fransais a quelqu'un.C'est tres difficile.Ne riez pas de moi,svp.
Je voudrais vous poser quelque questions;
1.Pourquoi faites vous aimez lc surnom ;2a Petite Pierre?(Cela ressenble a dun nom d'un garson).
2.Pourquoi vous apprenez le fransais?en Comment/
3.A qui vous avez telephone pentant tellement le temps?!
4.Faites-vours aiment les films fransais?(Je les aime bien)V;est toute
不必太详细,帮我把大致意思翻译出既可.谢谢!请务必帮忙!

貌似不是法国人写的
大概是说 我担心你去了别的地方 我等了你很长时间 不能在等了 这是我第一次用法语写作 别笑我 我问你几个问题
1.为什么你喜欢那个外号 小PIERRE?(这貌似个男孩的名子)
2.你为什么学法语?怎样学
3.在这段时间里你打给了谁
4.你喜欢法国片吗?(我很喜欢) 完

有些拼写错误