谁能帮我翻译古文请进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 13:39:52
孰为逸而孰为劳乎?《农夫与行者》
姜报挞父之国,斋僧数万,终身不挞从着。《姜太师认父》
弓虽刚劲而遣箭不直,非良弓也。《治天下必先正心》
夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。《治国犹如栽树》

第一个:哪一个安逸而哪一个辛劳呢
第三个:弓虽然强劲有力,但是射出去的箭却不是走直线,就不能称得上是好弓。引伸:好方法如果收不到好的效果,就不能称得上好方法。
第四个:治理国家就好比种树,树的根不动摇,树木就能枝繁叶茂,同理,国家的根本(国以民为本)不动摇,国家就能长治久安。