哪位高手能帮我翻译成中文?(信用证方面)(3)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:37:57
Seller now has the complete set of documents needed, and takes these documents to Seller’s Bank, which (as a confirming bank) is obligated to pay seller the contract price upon presentation of the documents; and in the letter of credit the banks have promised to honor such a draft. The draft (sometimes also called a “bill of exchange”) resembles a check written by seller and drawn on Seller’s Bank, Buyer’s Bank or buyer itself for the amount of the contract price. A draft can be payable on demand (“at sight”) in a cash sale, or payable at a later time (e.g. “30 days after sight”) in a credit sale. Thus, the banks will either pay the amount of a demand draft, usually by crediting seller’s bank account, or “accept” (promise to pay later) a time draft. In the latter case, seller can still raise funds immediately by selling the paper on the strength of the bank’s credit.

Seller’s Bank never sees the goods, only the documents—so the bank inspects the documents rigorously to dete

卖主现在有完全套文件需要, 和采取这些文件对卖主的银行, (作为一家证实的银行) 被强制支付卖主合同价格在文件的介绍; 并且在信用证银行许诺尊敬这样草稿。草稿(有时并且称"汇票") 类似支票由卖主写和得出在卖主的银行、买家的银行或买家为相当数量合同价格。草稿可能是付得起的在要求时("看得见") 在现售, 或付得起在最新时光(即"30 天在视域以后") 在赊销。因而, 银行或者支付相当数量即期汇票, 通常将由相信卖主的银行帐户, 或"接受" (诺言以后支付) 一张远期汇票。在后者案件, 卖主能立刻仍然培养资金由卖本文在银行信贷的力量。
卖主的银行从未看见物品, 只有文件如此银行严谨地检查文件确定他们确切地遵照信用证的要求, 为了文件是它唯一保护。坚固表现由卖主不是可接受的。

国际商会一致的风俗和实践为跟单信用(客栈第400,1983 Revision)(the "UCP") 包含定义和其它规则一般了解和广泛使用于信用证相联。UCP 文章16(b) 状态:

如果, 收到文件后, 发布的银行考虑他们看来在他们的面孔不是与信用的期限和条件符合, 它必须确定, 根据文件单独, 是否占去这样文件, 或拒绝他们和声称他们看来在他们的面孔不是与信用的期限和条件符合

也不知道怎么样 笑纳