翻译一句话,英语专业人士请进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 01:06:53
希望朋友能帮我把“在渴求与恐惧中徘徊”这句话翻译成地道的英语句子。谢谢!
我觉得wandering是动作上的徘徊,如来回走动,而不是思想上的犹豫不决。所以我觉得如果把徘徊翻译成犹豫不决或者艰难选择更好!

那就用hesitate吧
hesitating with aspiration and dread

wandering in thirst and fear
wavering in thirst and fear

to hesitate due to desire and fear.

hovered between thirsty and trepidation

wardering between eagerness and dread

“在渴求与恐惧中徘徊”
hesitating/puzzling between desire and terror