贞观政要翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 10:25:48
贞观十五年,太宗谓侍臣曰 :"守天下难易 "侍中魏征
对曰 :"甚难." 太宗曰 :"任贤能,受谏诤,即可.何谓为
难 "征曰 :"观自古帝王,在于忧危之间,则任贤受谏.及
至安乐,必怀宽怠,言事者惟令兢惧,日陵月替,以至危亡.
圣人所以居安思危,正为此也.安而能惧,岂不为难 "

然后再找出来一个成语并翻译

成语:居安思危
翻译:贞观十五年,唐太宗问群臣“守天下难还是容易呢?”。侍中魏征回答说“很难”。唐太宗说“(守天下)只要任命贤能的人才,接受别人的劝谏就可以了,怎么会说是难呢?”。魏征回答说“看自古以来的帝王,在忧患危难之时,就会任用贤能接受劝谏,而一旦到了环境安乐的时候,就必定会宽松懈怠,使说话(劝谏)的人战战兢兢,心怀恐惧,(这样)日月交替,直至灭亡。圣人之所以居安思危,这是因为这个原因。环境安逸而能做到心怀恐惧,怎么能不算难呢?"

贞观十五年,太宗对侍臣说 :“守住天下是困难还是容易啊?”侍中魏征
回答说 :“很难。”太宗说 :“任命贤能之人,接受劝谏诤言,就可以了。怎么说是难呢?”
魏征回答说 :“纵览自古以来的帝王,在于忧患危难的时候,则任命贤能之人接受劝谏。等到了安定时期,一定是心怀宽松懈怠了,鞥劝谏的人只是对您的命令战战兢兢,日月交替,知道危难灭亡之时。圣人之所以说居安思危,正是因为如此啊。环境安定而能够心怀恐惧,怎能不算困难呢?”
成语:居安思危
有生于忧患,死于安乐之意。是说处在安定环境中也要有忧患意识,随时保持警惕

dg