哪位好心人帮忙翻成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 11:03:32
每个工作日,千百万父母都做一件使他们烦恼的事情。他们把孩子托付给别人,以便自己能够上班。在当代社会,妇女们被鼓励去工作,抑或认为有家庭经济上的必要去工作。在这个社会上,围绕着如何照看学龄前儿童的问题,辩论激烈地进行着。

这场辩论常常使一代人与另一代人相互对立:曾经在50年代和60年代生育并呆在家里养育孩子的妇女们往往摇头表示不满,因为正是她们的孩子现在却习惯于把自己的学龄前孩子打发到别处去日托。

Each working day, millions of parents to enable them to do a vexing matter. They send their children entrusted to them so that they can go to work. In contemporary society, women were encouraged to work, or families that have a need to work. In this community, on how to care for preschool children, the debate heated manner. This debate often one generation to another generation of mutual antagonism : In the 1950s and 1960s, fertility and stay at home to raise the children of women who often shook his head expressed dissatisfaction because it is their children now accustomed to their own pre-school children to send to the day-care elsewhere.

Each workday,millions of parents will do troublesome things.They let their children stay with others so that they can go to work.In contemporary society,women are encouraged to work,or it is considered that they should work for the condition of families.In this society,the debate heated manner on how to care for preschool children.
Thi