英语翻译一句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 04:15:53
哪一面的我?

正常翻译呢`我当然不是不会`所以`我不是想问很一般化的翻译
晕了`我都不知道该怎么说`

就是要空灵一点也好`诗化一点也好`

算了这么说`有句话不是说:"要爱情还是面包"么
我就要这句话带有那话里的"爱情"色彩的英语解释`

嗯嗯`就是这样`
大哭ING

就翻译最上面那句-----------------哪一面的我?
不`
没有
其实
我是想根据这句话的翻译来截取些字母`组成个名字`用来做以后常用的一些注册名
- -!
就是这样诶
可是呢`
还是喜欢飘渺`空灵一些的东西`所以`

………………

@#$^&^%^**
不说了!!!

who am I??
哈哈!

who am i ?

搞笑啊。。。没明白。。

哪一面的我?which side of me? which aspect of me?

你的问题太深澳了!!可爱的高中女生!!

可 以 来 点 上 下 文 吗 ? 比 方 说 , 你 想 问 你 心 仪 的 人 或 是 心 仪 于 你 的 人 , 爱 的 是 哪 一 面 的 你 ?

Which side of me do you love?
Which side of me do you see?
Which side of me can you see?

哪一面的我?
Which dimension of mine