找高尚的人翻译,鄙视机器翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:30:06
谢谢.请翻译下面的英文,满意可以加分.

As stated in my last correspondence to you, we were re-pulling your
order and I was going to investigate a way to re-ship your books which I
have now done as promised.

It has been our experience that shipping books to China can be difficult
as they are often detained by the Chinese government. I have no way to
control or monitor this.

In my shipping investigation though, I have discovered that your postal
code was somehow received incomplete which may have caused this problem.
The web transmission had a postal code of 110141. One "0" was missing.
You may therefore be able to find the original shipment with this
information.

In case not, the only courier that we can use to ship books to China is
UPS.

Because of the size and weight of the box we are shipping the cost would
be $794.76 CAD for a 4 day delivery OR, $662.56 for 5 day service

As you

正如我之前声明地,我们在重新处理你的订单,我会研究如何重新把书发货出去,如我早先承诺的。
我们一直有这方面的经验,通常中国政府会扣留我们的货物,因此发货到中国很难。 对此我无能为力。
然而,发货调查中,我发现可能是你的邮政编码不全导致了这个问题。网站传输时的邮政编码为110141,其中的0没了。因此你能凭此找回你的原运输号。
万一不行的话,我们能提供发货到中国的唯一方式是ups.
因为箱子的型号大小以及重量,运费是794.76$ 4天到货.或者662.56$5天到货.
正如你所见的,正因该费用十分昂贵,所以除非顾客有特殊要求之外,我们一般采用我方付费的平邮虽然速度慢,但是有保证.
如果你想让我们发货并你自己承担运费或者要求退款的话,请通知我们. 你也可以考虑下让我们通过收件人付款的发式让邮差发包裹给你,这样你就有ups账目,可以拥有更合理的价位.像我们之前表明的,我们不会重新发货,除非有更安全的传输途径.
我希望以上的能对你有所帮助,并期待你的回复,以彻底解决这个问题.

由于本人才疏学浅,如有纰漏在所难免,还请各位高手,多多执教。

这么长才给10分

是啊,分太少了,我找别人翻译一个词组还给10分呢。

译文:依照陈述在我的前封书信对您, 我们是re 拉扯您 命令和我打算调查方式re 运输I 的您的书 现在做了依照被许诺。 它是我们的经验, 运输的书向中国可能是困难的 如同他们由中国政府经常扣留。我没有方式 控制或监测这。 在我的运输调查虽则, 我发现了您邮政 代码是以某种方法被接受的残缺不全的也许造成了这个问题。 网传输有一个邮政代码110141 。一"0" 是缺掉。 您可以因此能发现原始的发货与这 信息。 如果不是, 我们能使用的唯一的传讯者运输书对中国是 UPS 。 由于箱子的大小和重量我们运输费用会 是$794.76 CAD 为4 天交付或, $662.56 为5 天的服务 如同您能看, 这些费用是非常高的是为什么, 除非否则 请求, 我们免费运送通过规则邮件对顾客。它是 减慢但通常可靠 请告诉我如果您要我继续进行re 运输在您 费用或如果您简单地会想要退款。您可以并且要 考虑让我们运输包裹通过传讯者&quo