高分求日语高手。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 07:39:39
下面的协议翻译成日语
分租协议
甲方:北京艾维克物业管理有限责任公司
乙方:
丙方:
鉴于丙方系乙方企业联合体中的参股和关联企业,经乙方申请,甲方同意,甲乙丙双方就分租事宜作如下协议:
一)将租字(写)200-000号租赁合同中 层第 号,建筑面积为 平方米的单元作为丙方的办公场所。
二)本协议签署后,租字(写)200-00号租赁合同既对丙方产生约束力。丙方应遵守该租赁合同及其附属协议之规定。乙方对丙方的使用行为负责。原租赁合同中约定的付款义务仍由乙方承担。
三)在此协议执行过程中,甲方针对该单元的任何通知均只须送至乙方;出现任何问题均应按照甲方和乙方所签署的租字(写)200-0号租赁合同解决。
四)本协议签署后,作为租字(写)200-0号租赁合同之补充。本备忘录经由甲乙丙三方法定代表人或授权人代表签字并盖章后生效。
五)本协议一式六份,三方各执两份。

甲方:北京艾维克物业管理有限责任公司(盖章)
法定代表人或授权代表人(签字): 日期:

乙方:
法定代表人或授权代表人(签字) 日期:

丙方:
法定代表人或授权代表人(签字) 日期:


一份没有这么复杂谁敢

一致を最初の部分の党転贷する: 北京か。か。か。か。industrymanagement の有限会社か。か。: か。か。: 事実の故にか。か。か。あるか。企业によって统一されるbody??and は関系企业、か。か。后适用する、最初の部分が三番目に一致したpartyof 、装甲第2 等级次の一致をするためにかかわっている両侧のsubletthe の问题: 1 つ) か。か。(书く) 契约のintermediatedeck を赁借する200-000 、床面积は取るか。番号が付くためにか。squaremeter の単位のための职场。2 の后で) この一致は、か。署名するか。(书く) 结合力をに持つ既に赁贷料のthecontract への200-00 か。か。か。か。ofobserve は规定を赁借するべきである契约attachedagreement. か。べきで、か。责任があるがにか。あるか。使用behavior.Originally は契约でstillby か。一致した支払の义务を赁借したか。引き受けるため。この一致の実施の3 つは) この単位の故に、第1 の党か。か。partonly 通知をに渡さなければならない; に延期するために仮定されるべきanyproblem をか。持っているか。(书く) 最初の部分のtheparty 200-0 か。か。contractsolution を赁借する印。4 の后で) この一致はか。署名したり、取ったか。(书く) rentsupplement への200-0 契约。このメモはまたは署名するべき装甲第2 等级の三つに分かれたlegalrepresentative の后のpersonrepresentative 三番目に承认され、押すことは有効になる。5) この一致のタイプ6 の三つに分かれたそれぞれ把握2 。最初の部分の党: 北京か。か。か。か。industrymanagement の有限会社(スタンプ)は法的代表またはrepresentative(to の印承认される): 日付: か。か。: 法的代表はまたは代表承认される(sign)the の日付に: か。か。: 法的代表はまたは代表承认される(sign)the の日付に: