求翻译一段文字,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 13:07:05
中国文化一向强调血缘关系,也就是以家庭为本位。现在虽然家庭核心化,三世或四世同堂的现象有所减少,但传统的家庭伦理观念仍然保持着,亲子之间的相互依存关系很是明显。个人的消费行为往往与整个家庭密切联系在一起,一个人消费的同时也要要考虑到整个家庭的需要,子女要孝敬父母,而父母为子女的前途可以不惜倾囊投资,因为中国一向把孩子看作是自己的延伸,对孩子的成功甚至比对自己的成功还要感到自豪),都想让自己的孩子比别人的孩子强

Chinese culture has always stressed that blood relationship, it is family-based. Although the core of the family, or four-III, the phenomenon has declined. But the traditional family concepts are still maintained, children between the interdependent relationship is very obvious. Personal consumption often with the whole family closely linked, a consumption while also taking into account the needs of the entire family, children to honor their parents. and the parents for their children's future can be at the dumping capsule investment because China has always regarded the children as an extension of themselves, The success of the children than on their own success but also feel proud), want their children than other people's children

The Chinese culture always emphasizes a blood relationship relation, is also take family as basis.Now although the family core turns, three a life times or four a life times together the phenomenon of the hall have decrease, traditional fam