哪位高手能帮我用德语翻译下面段文章?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 20:15:06
德国是一个富有魅力的旅游之国。它迷人的城市风光吸引着人们来了解漫长而丰富的历史以及现代生活的各种形式,谁愿意寻找,他就能找到宁静的世外桃源,或者生气勃勃的场所,许多本地人也知道这一点,将近一半的德国人在国内度假。1997年有1170万外围观光客在这里度假,他们在德国花掉了大约286亿马克。
德国旅游业的年营业额约2300亿马克。是重要的经济部门。目前在直接的和包括部分时间和季节性的工作人员在内的与旅游业有关的行业的就业人数总共约为240万人左右。1997年的过夜人数将近2.87亿。
旅游业的发展需要我们大家的努力,所以我对德国旅游业的发展与中国旅游业间的差异展开讨论,并希望能从德国的旅游业中学到知识。
最好不要翻译软件翻的,要人亲自翻比较好。

Deutschland ist ein sehr attraktives touristisches Land. Es bezaubernde Landschaft der Stadt, zum der Leute anzuziehen, um die lange und reiche Geschichte und das moderne Leben in allen seinen Formen zu verstehen. Whoever ist bereit, zu finden, daß er findet einen ruhigen Hafen wird oder vibrant Platz, viele lokale Leute diesen, fast Hälfte des deutschen inländischen Feiertags wissen. 1997 11.7 Million Besucher in nebensächlichem Feiertag hier, in Deutschland, gaben sie ungefähr 28.6 Milliarde Markierung aus. Deutsche Tourismusindustrie hat einen jährlichen Umsatz von ungefähr 230 Milliarde Markierung. Ist ein wichtiger ökonomischer Sektor. In direkten und im Mit.einschließen Teilzeit- und Saisonpersonal, die in Tourismus-in Verbindung stehenden Sektoren der Gesamtgesamtmenge der beschäftigung A von ungefähr 240 Million Leuten arbeiten. 1997 die Zahl Nachtaufenthalten fast 287 Million. Die Entwicklung der Tourismusindustrie be