帮我翻译成白话文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 21:47:19
徐国长公主,帝幼女也。母曰钦成皇后。始封庆国,进益、冀、蜀、徐四国。年及笄,犹处圣瑞宫。侍母疾,昼夜不暂去,药饵非经手弗以进。迨疾革,号恸屡绝,左右不忍视。

崇宁三年,下嫁郑王潘美之曾孙意。事姑修妇道。潘故大族,夫党数千百人,宾接皆尽礼,无里外言。志向冲淡,服玩不为纷华,岁时简嬉游,十年间惟一适西池而已。再生子,不成而死,滕妾得女,拊视如己出。政和三年,改称柔惠帝姬。五年薨,年三十一,追封贤静长帝姬。

谢谢谢谢谢谢谢谢

这是我自己翻译的 应该差不多:
徐国的叫长的公主,是皇帝最小的女儿,她的母亲是钦成皇后。开始封在庆国,后来又增加了益,冀、蜀、徐四国。年纪到15岁的时候,还住在圣瑞宫。侍侯生病的母亲,白天黑夜都不离开一下下,汤药不经过自己的手去喂(母亲)不让别人给母亲喝。后来病情危急,她痛哭不已以致几次昏倒,旁边的人都不忍心看。
崇宁第三年,她嫁给郑王潘美的曾孙叫意的。时候婆婆小姑子,恪守妇道。潘家原就是大家族,夫家几千几百人,待人接物都尽到礼仪,从不分里外。她对于将来的事一直都很平淡,穿着打扮,游乐嬉戏都不奢侈华丽,每年很少出去游玩,十年来唯一就到过西池而已。后来生了儿子,没有长大成人就死了,小老婆生了女儿,对待她象自己生的一样。政和第三年,改称号为柔惠帝姬。5年后去世,享年31岁,被追封为贤静长帝姬。

徐国长公主,是皇帝的小女儿。母亲是钦成皇后。。。(太长了,不好意思)

楼上翻译相当准确,鉴定完毕,只是——是自己译的吗?

呵呵,我没心情翻译这么长的文言文,这种问题试着自己解决吧.