英语翻译 急~~~~~在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:17:52
Please once received this new PC send back the old one with its original HDD in order to have this refunded by other supplier if it will be found defective . You can use the same pack used for sending this PC.

Remember to make only a proforma invoice , value may be 50 USD specifying that is a “ control unit , not conforming to specification “ to be changed in warranty .

Please send the old PC to the following address
我主要想知道 那个 发票上要写的50美金是 电脑的价格还是硬盘的价格?

因为要出口 所以要做 发票。。。

一旦你收到这台新电脑(PC)后请将旧电脑连同原装的硬盘(HDD)发送给供应商.如果硬盘被发现有缺陷供应商将退款.你可以用相同的旧包装发送这台电脑.
记得开张估价发票,价值大概是50美金,备注:控制部件不符合规范.它将作为退款的正当理由.
请将旧电脑发往一下地址.

一旦收到新的PC, 请把原来那台带有正版HDD的PC送回来,那样如果新的这台有任何问题的话,那么其他厂商可以退款。你可以用原来的包装把它送回。
记住只要开一张形式发票,价格可能是50美元,说明那是“控制部,不用详述。”以换得产品质量书。
请把旧的这台PC送到以下地址
50美元可能指旧电脑+HDD。差不多这个价吧。

曾经请接受了这台新个人计算机退还老一个与它原始的HDD 为了安排这由其它供应商退还如果它将被发现瑕疵。您能使用同样叠板被使用为送这台个人计算机。 记住做唯一一张形式上的发货票, 价值可以是50 USD 指定是"控制单元, 不是符合规格" 被改变在保单。 请寄发老个人计算机到以下地址