急(合同附件翻译:英译汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 06:51:58
Forthwith upon receipt of a written demand made by you substantially in the form set out in Annex 1 to the Bond upon us at any time or from time to time, and notwithstanding any objection by the Contractor or any other person and without any further proof of default, the amount demanded or any other matter or conditions and without any right of deduction, withholding, set-off or counterclaim, and without considering or being concerned as to the accuracy or otherwise of the statements made by you in the written demand and notwithstanding that the Contractor or any other person may assert that any such statement is not correct for any reason, we shall forthwith pay to you the amount or amounts specified in such demand or demands, not exceeding in aggregate the Stipulated Sum. Such payment or payments shall be made by transfer to such account at such bank in such place as you shall direct in writing. Receipt by us of a written demand in the form set out in Annex 1 to the Bond shall be c

随即收到书面要求作出你实质上是以列于附件一 债券要求我们在任何时候,或不时 尽管有异议,由承办人或任何其他人并没有任何进一步的证据默认 要求的金额或任何其他问题或条件,任何人无权扣减,扣,抵消或反诉, 并没有考虑或正在关注的准确性与否所作的发言,你在 书面要求,尽管承包人或任何其他人可以断言,任何这种说法是不正确的 因任何理由,我们会立即支付给你的金额或具体数额,在这样的需求,或是需求 不得超过总额的规定总和. 此种付款均应由转移到该账户,在这类银行在这样的地方,你 应直接以书面提出. 收到我们的书面要求的形式列于附件一的债券应 确凿的证据,我们支付给你的心在这样的需求, 不得超过总额的规定总和. 3 . 我们的义务和责任,在合同期内,应小,连带的,不可撤销的和无条件的义务,并 在不损害前述条文的普遍, 不得受任何权利的国防承包商可能已在遵守其义务 合同或任何其他行为,疏忽此事,交易 事实或事情,但这项规定有可能减轻,释放减少; 限制或以任何方式损害我们的义务和法律责任,根据债券的全部或部分,包括 但并不限于,还是不知道我们或你

Forthwith upon receipt of a written demand made by you substantially in the form set out in Annex 1 to the Bond upon us at any time or from time to time, and notwithstanding any objection by the Contractor or any other person and without any further proof of default, the amount demanded or any other matter or conditions and without any right of deduction, withholding, set-off or counterclaim, and without considering or being concerned as to the accuracy or otherwise of the statements made by you in the written dem