求助:分析句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 05:22:34
请帮忙翻译以下,这句话看不懂。这句话的结构是怎样的?
Tourism has not had as marked an adverse effect on the values and attitudes of Cypriot society as may otherwise have been the case.

as marked 是 as it is marked的所写形式,意思为“如人们所关注的那样”
旅游业并没有象往常人们所想的那样,能够对塞浦路斯社会的价值观和态度产生负面影响,而这些影响在别的一些情况下却会存在。

旅游业对赛普罗斯人的价值观和态度的影响不象这件事一样会产生消极的影响。