求助 计算机翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 06:29:52
For representing color, we used HSV (hue, saturation,
value) color model because this model is closely related
to human visual perception. Hue is used to distinguish colors
(e.g. red, yellow, blue) and to determine the redness or
greenness etc. of the light. Saturation is the measure of percentage
of white light that is added to a pure color (Jain &
Vailaya, 1996). For example, red is a highly saturated
color, whereas pink is less saturated. Value refers to the
perceived light intensity.
Color quantization is useful for reducing the calculation
cost. Furthermore, it provides better performance in image
clustering because it can eliminate the detailed color components
that can be considered noises. The human visual
system is more sensitive to hue than saturation and value
so that hue should be quantized finer than saturation and
value. In the experiments, we uniformly quantized HSV
space into 18 bins for hue

仅供参考:
代表颜色,我们用疱疹(色调,饱和度, 值)色彩模式,因为这种模式是密切相关的人的视觉观感. 色彩是用来区分颜色(如红色,黄色, 蓝色) ,并确定或红肿等,翠绿的光. 饱和度是衡量百分比白光就是添加到纯色(吴薇& vailaya , 1996 ) . 举例来说,红色是一个高度饱和的颜色,而粉色是那么饱和. 价值是指知觉的光照强度. 颜色量化是有助于降低计算成本. 此外, 它提供了更好的表现集群形象,因为它可以消除详细颜色组成,可视为噪音. 人的视觉系统是比较敏感的色彩饱和度比和价值,使色调应量化细化 过饱和度和价值. 在实验中, 我们一律量化HSV空间成18箱,色调(每个彬组成的射程为20 ) , 三箱饱和及三箱,价值较低的分辨率. 为了体现本土色彩直方图 我们把图像存入同等规模的3•3矩形区域,并提取疱疹联合直方图,量化162箱 每个地区. 虽然这些包含本土色彩的信息,由此产生的代表性不够严谨. 获得紧凑代表性问题,我们摘录每一联合直方图垃圾桶,最大峰值. 采取呼救小时,饱和度S号 与价值相关的五向斌为代表特点,在该矩形区域和规范订定的 同一范围[0 , 1] . 因此,每个形象都有3•3•3 ( = 27 )维色载体.