计算机英翻译求助!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 15:20:34
Since AIR is an application runtime, it has little or no visible user interface and you have complete control over the application and the experience it provides to users. The runtime provides a consistent cross-operating system platform and framework for deploying applications and therefore eliminates cross-browser testing by ensuring consistent functionality and interactions across desktops. Instead of developing for a specific operating system, you target the runtime. This has a number of benefits:
下面是我的翻译很别扭,该如何翻译才好?
因为AIR是一个运行时应用程序,它有小的或不可见的用户界面,并且你在它提供给用户的应用和体验至上有完整的控制。运行时提供一个一致的跨操作系统平台的平台和用于开发发应用的框架,并且因此免除了跨浏览器的保证功能一致性的测试和跨桌面的交互。而不是开发基于具体某个具体操作系统的应用。 这有一定数量的好处:

由于air是一个应用运行,它已经很少或没有可见的用户界面和你有完全控制权的申请和经验提供给用户.运行提供一个一致的跨操作系统平台和框架部署应用,并因此消除了跨浏览器的测试,以确保一致的功能和相互作用的台式电脑.而发展中国家为某一特定操作系统,你的目标运行.这有几个好处: