幸福的家庭都相似,不幸的家庭各有各的不幸 英语译文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 14:56:45
这是托尔斯泰的名著中的一句话。
下面的英语译文均可参考。
Happy families are all alike, every unhappy family is unhappy in its own way.
Happy families are all alike, unhappy family has his unhappy in its own
All happy families are alike , however , each unfortunate family has their own misfortune
Happiness are alike in happy family, while different in those unhappy.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
列夫·托尔斯泰:幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭却各有各的不幸。
一、俄语原文。
Все счастливые семьи похожи, несчастливая семья несчастлива по-своему.
二、人物简介:
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,19世纪中期俄国批判现实主义作家、文学家、思想家,哲学家。世袭伯爵,曾参加克里米亚战争。返回雅斯纳·亚波利亚纳的农庄后致力于农民教育。1862年结婚后,创作了俄罗斯文学史上的巨著《战争与和平》(1859~1869)、《安娜·卡列尼娜》(1875~1877)。1879年经历了一次信仰危机后信奉和平主义,主张以勿抗恶的方式对社会进行改革。并否定自己以前的作品。因执着于自己的信念使家庭关系恶化,死于出奔途中。其作品多达45卷。名著还有长篇小说《复活》(1899)、戏剧《黑暗的势力》(1886)和若干短篇小说和评论。
他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。在文学创作和社会活动中,他提出了“托尔斯泰主义”,对很多政治运动有着深刻影响。
Happy families are all alike; every