帮帮忙拉 翻译古诗 急急急.....在线翻译免进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:20:59
九月九日忆山东兄弟

(唐)王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

帮忙翻译拉 重谢
错了错了 是英文翻译拉

On September 9 the brothers of Yi Shandong

(Tang)Wang2 Wei2

Only is a different guest in the foreign land, every time round the joyful festival doubly thinks to kiss.

The Yao knows that the brothers ascends eminence and the time puts Zhu Yu little one person.

Independence for the country in foreign visitors, We think of our relatedness more deeply pro. Pity that Shidi uprise Department, Biancha across a few people.

九月九日忆山东兄弟
(唐)王维
独在异乡为异客,①每逢佳节倍思亲。②
遥知兄弟登高处,③遍插茱萸少一人。④
【注释】
①异乡:他乡。 为:做。 异客:陌生的客人。
②倍思亲:加倍思念亲人。
③遥知:这里是在遥远的地方想象着的意思。 登高:古代风俗,重阳
节要登高,饮菊花酒。
④茱萸(zhūyú):一种有香味的植物。古人认为九月九日登高时佩带茱
萸,可以避邪。
【解析】
这是一首怀念亲人的诗。当时作者才十七岁,一个人客居在外,重阳佳
节时更加思念家乡和亲人。诗的大意说:我独自一个人在他乡做陌生的客人,
常常想念家乡,而每逢欢庆佳节时,就更加思念家中的亲人。我在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的时候,大家插戴茱萸,就少了我一个人。
诗本来是写自己想念兄弟的,可是并不直说自己如何想,偏说想象着兄弟们登高都在想念他。这就加深了诗的感情,读来更加感人。“每逢佳节倍思亲”,已成为千古传诵的名句。

【注释】
①异乡:他乡。 为:做。 异客:陌生的客人。