急求 春のために的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 17:16:41
おまえはそれで髪を饰る おまえは笑う
波纹のように空に散る笑いの泡立ち
海は静かに草色の阳を温めている
大冈信の诗『春のために』

这首诗意境很美的。但是中文功底薄弱,所以只能给你翻译一下诗的意思。至于中文加工、美化,请根据意思自行完成。抱歉。

==============

おまえはそれで髪を饰る おまえは笑う
你在那里把秀发装饰,你在那里微笑

波纹のように空に散る笑いの泡立ち
象波浪一样向空中散去的笑声 如同闪着丝光的肥皂泡

海は静かに草色の阳を温めている
大海一片宁静,正在把绿色的太阳加热

大冈信の诗『春のために』
诗歌作者:大冈信
诗歌名称:因为春天(的来到)

=========
附录:诗歌中把太阳说成绿色的,是一种夸张的手法突出春天的绿。

人呢,出完题目就消失了啊