请求翻译:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:40:57
众所周知,Krashen的输入假设一味强调可理解的语言输入在语言习得中的关键作用而否认输出对习得具有直接影响,但语言输出在语言习得中的重要性并没有因此受到研究者们的忽视。Michael Long认为,二语学习者需要通过使用目的语和其他学习者进行交谈来不断修正其语言表达直至为对方所理解为止,这样的输出训练在Long看来,是使输入达到可理解的重要途径,因此是习得的保证。Trample在Beyond the Monitor Mode一书中也反驳说:“语言习得实际上是一种输出和输入相互影响的过程,在输出的过程中,学习者往往是验证对输入的‘理解’”。结论是语言输出对语言习得的意义要比Krashen认为的大得多(蒋祖康1999: 25)。

在对输出重要性的研究中,最具影响的当然要数Swain 提出的“可理解输出假设”。Swain(1985)认为,尽管“可理解的输入”对语言学习是必不可少的,但理解性输入本身还不足以导致成功的语言习得,成功的二语学习者不仅需要可理解的输入,更需要“可理解的输出”。她指出“语言的输出对语言习得也同样有积极意义。”Swain(1995)还对这一假设进行了更为明确的论述,认为可理解输出可以从三个方面促进二语习得,即它的三个功能。①注意/触发功能(noticing/triggering): 语言输出促使二语学习者意识到自己语言体系中的部分语言问题,进而可以触发对现有语言知识的巩固或获得新的语言知识的认知过程。②假设验证功能(hypothesis testing): 二语学习者可以把语言输出视为是验证自己在学习过程中形成的有关语言形式和语言结构假设的途径。③元语言功能(metalinguistic function): 当二语学习者反思自己的目标语用法时,输出即起着元语言的功能。Swain此说在其自己及其他一些研究者的实证研究中得到了一定证实。

As we all know, Krashen's input assumptions keeps emphasizing understandable language input in the SLA and the key role denied output Acquisition to have a direct impact, but the language output in language acquisition and the importance of not being researchers neglected. Michael Long, Second Language Learners needs through the use of the target language learners and other chat to constantly modify their language expression are up for each other understand, so the output of training in Long view, is to make input to achieve the important ways understandable, Acquisition is therefore assured. Trample in Beyond the Monitor Mode a book to say : "Language Acquisition is actually an output and input interactive process, the output of the process, Learners often verify the importation of the 'understanding'. " Conclusion language output on Language Acquisition significance than that of the much larger Krashen (Jiangjiekang 1999 : 25). Output in the importance of the