日本语の问题二つ:中 とっても
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:02:12
1、雨の中をさまよった。
这里的[中] 读 なか, じゅう 还是 ちゅう?
2.年をとってものを忘れ( )です。
括号里填什么, 什么意思? 年纪老了易忘事,还是 自己岁数又长大了这事都给忘了?
谢谢, 谢谢
这里的[中] 读 なか, じゅう 还是 ちゅう?
2.年をとってものを忘れ( )です。
括号里填什么, 什么意思? 年纪老了易忘事,还是 自己岁数又长大了这事都给忘了?
谢谢, 谢谢
なか
がち 岁数大了,容易忘事
应该是なか吧,否则就不用"の"了。
至于后面一句,括号里可能填"の"或者"ん".
前半句「年をとっても」后面加"の"是将它体言化了。指的是"上了年纪"这个现实.
整个句子就是"忘记自己上了年纪了".
个人意见。呵呵~~~