哪位高手可以帮我翻译这篇英语文章啊,感谢万分,急用 (10分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 11:07:57
"China Interactive Customs Declaration Service Platform provides an accurate and efficient web-based logistics platform to facilitate the customs declaration process among the Greater China region. At the same time, it brings extra convenience to overseas manufacturers invested in China, to enjoy a streamlined operation in the process of registration, recording, material transferring and factoring transferring, etc. The platform also helps customers locate the best ports, shippers and express service providers. All the latest information in customs declaration from local regulations, product categories, customs duties to physical distribution is just a click away," commented Koo Zhong-min, Deputy General Manager of Guangdong Nanfang Information Communications Ltd.

Top Solution will undertake the role of sole agent to distribute and offer technical support to the online platform in Hong Kong, Macau, Taiwan, Singapore and the US. Top Solution was founded in Hong Kong

中国交谈式关税公告服务月台提供一个正确而有效率的网络物流管理月台促进在包括市区及郊区的中国区域之中的关税公告程序。同时,它带额外的方便给被投资在中国的海外的制造业者, 拥有登记的程序的被操作成流线型的, 记录的, 材料转移而且因素转移, 等等.月台也帮助客户位于最好的港口、装货者和明确的服务提供者。所有的最新数据在来自当地的规则、产品种类的关税公告方面,对身体的分配关税只离开是点击," 批评了 Koo Zhong-最小, 代理人广东 Nanfang 数据沟通公司的总经理.
顶端解决将会从事唯一代理人的角色分配并且提供技术上的支持给在香港、澳门、台湾、新加坡和美国的在线月台。 顶端解决在 1999 年在香港被发现, 而且在广州、深圳、上海、北京、台北和高雄有部门。
除了广东的现有操作之外,广东 Nanfang 数据沟通公司正在促进扩充计划在其他的港口中建立交谈式关税公告服务月台。
"开始交谈式关税公告服务月台为中国关税的电子发展的一个重要的步骤作标记。 藉由中国的即将来临进入,进入世界贸易组织之内,在中国的国际的贸易活动被期望扩大,电子的处理将会不可避免变成一个盛行很广的趋势使复杂的物流管理和关税公告程序成流线型. 结果,我们预期对交谈式关税公告服务的要求的不断的生长。 我们的团体将会继续促进对其他省的关税如此的服务,而且最新发展将会不久被宣布,\" Koo 说。