日语问题:XXXを入れたときどういうミスまで引っかけられるのかによって

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 00:52:29
XXXを入れたときどういうミスまで引っかけられるのかによって

这句话什么意思?

问:XXXを入れたときどういうミスまで引っかけられるのかによって
分析:
1,首先,[によって ]是惯用型,有多种意思,在这里是[根据……]。
2,[によって ]前面的句子都是修饰[根据]的,是依据的内容。
3,分析[XXXを入れたときどういうミスまで引っかけられるのか]:
这句话的主干是[引っかけられるのか],它的原型是动词[引っ挂ける],这里用的是它的自发被动语态,原意是[挂上,拉上关系,牵扯上],在这里可以翻译为[引发],后面接「のか」,表示疑问。
4,[引っかけられるのか]前面的[XXXを入れたときどういうミスまで]都是修饰这个[引っ挂ける]的。

整句话译为:放入XXX的时候会到底会引发什么样的错误呢?要根据(所发生的错误来判断)。

把XXX放进去的时候,会发生什么样的错误呢?基于此。。。(然后下文)
文中的まで表示程度

根据将***放入的时候,会引起什么样的错误来...

当插入XXX,到某一差错时,根据可能的选择它被钩