能帮我翻译一下吗(下面这段话)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 21:14:05
非常感谢您在百忙之中给我回信。
由于日本先进的科学技术对世界作了很大的贡献,因此我从高中时代就开始非常关注日本了。
所以,上大学以后我选择了日语作为我的外语。但是,我从中学开始就学习英语,所以我也
会英语。但是在大学四年里,英语作为我的第2外语,因此我还是把主要的精力放在日语的学
习和专业课上,并没有花太多时间去学习英语。在研究生学习期间,我一定会拼命学习,尽快提高自己的
英语和日语能力。早日实现我的理想!
另外,我是在经过认真的查看和考虑之后,才决定在大坪庸介教授下学习的。我的确是对您的研究很感兴趣,真心的希望能成为您的学生。
祝您身体健康

Thank you for writing back to me in your busy time

Because of the great contribution in scientific technology of Japan to the world,I have paid much attention to Japan since my senior school. In my university I chose Japanese to be my foreign language.Besides,I have learned English since middle school,so I master English. But in four-year study in university, treating English as my second foreign language,I put main spirit in Japanese learning and specialized courses, without much time to learn English. In graduate student learning time, I will study hard to improve my English and Japanese,in order to make my ideal come ture.

After researches and consideration, I decide to study upon professor 大坪庸介(有其日文发音,我不清楚)。I'm really interested in your research. I hope I can be your student in my heart.

Wish you healthy!

I really appreciate for your reply.

Since Japan has great dedication of advanced technology to the world, I started to