帮忙翻译一下这些韩语~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 04:20:17
캬캬~우리 고중생 동무~겅부느 잘항까?...열씨미 해서 명년엔 쨤빠이 스카시한 대학에 철썩 붙어라잉
以上就是~~~~~谢谢了~~~~
最近刚开始学韩语~
有朋友来留言
但是看不懂
呵呵~~只看懂好象说她是高中生什么的

캬캬~우리 고중생 동무~겅부느 잘항까?...열씨미 해서 명년엔 쨤빠이 스카시한 대학에 철썩 붙어라잉 的意思是:您好,最近好吗?生活得好吗?我是一个高中生,请多多指教

楼上基本正确
补充的话 CHARMBBA SIKASHIHAN不是地名,大概是‘非常好’的意思,不过很啰嗦而且不合语法

캬캬~우리 고중생 동무~겅부느 잘항까?...열씨미 해서 명년엔 쨤빠이 스카시한 대학에 철썩 붙어라잉

意思就是 캬캬~(哈哈,嘻嘻)形容笑的诡异,跟国内的网络用语(挖卡卡)这些差不多
卡卡~我的高中生,在好好学习吗?...要认真学习明年要考上超赞的大学昂~

就是这种意思

쨤빠이 스카시

这个不是地名,是他把日本语中的外来语用韩国话说出来的