只是一句话,求高手翻译!谢谢,在线的请放弃!!@@

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:44:28
The International Tchaikovsky Competitions are so much more than the fireworks of intense artistic competition, the flame of inspiration and a venue to seek laurels.
还有这后半句啊,,It is also a forum for musicians of different ages and nationalities where they can exchange experiences — a giant school where the future development of the performing arts is shaped.

我可以加分啊...
楼下的,我懂英语!但是这句翻译不好才来求救的,做人请自重!!

翻译:
柴可夫斯基国际音乐比赛决不仅仅是扣人心弦的艺术竞赛、激发灵感或是争夺桂冠之地,它还是一个不同年龄、不同国家的音乐家们进行相互切磋交流的论坛——这里是一个艺术盛殿,表演艺术的发展趋向在这里形成。

意译:
在国际柴可夫斯基大赛上艺术家的激烈竞争中闪烁的灵感和在场寻求荣誉(的心情)比焰火还要有过之无不及。
它(指国际柴可夫斯基大赛)也是不同年纪和国籍的音乐家论坛,在那里他们可以交换经验——是一所大学校,未来的演绎艺术的发展在那里成型。

柴可夫斯基国际竞赛不仅是一个竞争激烈的国际大赛,它还是音乐家们迸发灵感的火花和不断寻求认可的地方.它同时也是一个交流的平台,不同年龄 ,不同国籍的音乐家们可以交流思想, 它也是也是伟大的流派诞生的地方,将来表演艺术的发展在这里萌芽

国际柴可夫斯基大赛有这么多的烟花艺术的激烈竞争, 火焰灵感和场地寻求成就.

国际Tchaikovsky竞争比强烈的艺术性的竞争、火焰启发和地点烟花非常是更多寻找月桂树。
他也是为不同的年龄和国际音乐家的一个论坛,他们可以交换经验--一所巨型学校表演艺术未来发展形状。