这样翻译对不对??
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 16:50:35
我当时没想到我后来会喜欢营销
I did not think I will be fond of marketing before.
.
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
I did not think I will be fond of marketing before.
.
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
要表达的意思是,我过去没想到我会喜欢营销
还可以,把before 改成 later
will 改成 could
对的呀
语法上应该没有什么错,应该可以的
It didn't occurred to me that i would take to marketing in the future.
I did not think I would be fond of marketing later.
我没有认为我以前将喜欢行销