一道超难英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 09:23:52
我对他们的计划一无所知

楼主还真是幽默,这么一道题还超难,
I don't know anything about their plan最常用,跟中国人说就用这句最好.
I know nothing about their plan也行
痞子就会说: i know shit about their plan,(其实这句老外最常用,不过难登大雅之堂,只能跟朋友说说)
美国黑人就会说 i don't know nothing about their plan.用双重否定来表示强调语气,千万不要以为这是个病句,实际上是黑人特有的语法,有首很好听的歌叫i just don't love you no more,很多人以为是我不再爱你的意思,其实正好相反.现在流行黑人文化,跟美,英,澳等正统英语国家说这句显得最地道.)

如果你的重点是要翻译出一无所知的话,是这样的:
I'm utterly ignorant about their plan.
如果不是的话,就是;i don't know anything about their plan/i know nothing about their plan.
我觉得你说的超级难可能是第一种

——"Do you mind tell me something about their plan ? "

——"Their plan ????????????? I know nothing about it ."

(对话版)

真正地道的应该是:

kept me in the dark about their plans.

我对他们的计划一无所知

供大家参考,共同学习!

I have no clue to their plan.
I do not no anything about their plan.
I'm so not in to their clue

I don't know a